AIGC VIDEO
AIGC构思短片|《城“长”了!也成长了》(英文版)。
城市,是什么?
What is a city?
城市,由谁而建?为谁而建?
Who builds a city, and for whom is it developed?
城市,会成长吗?
Can a city evolve?
事例来历:住宅和城乡建造部。
Case Source: The Ministry of Housing and Urban-Rural Development。
既有修建改造。
Urban renewal includes renovation of existing buildings。
广西桂林·阳朔糖厂改造糖舍酒店。
Guilin City, Guangxi Zhuang Autonomous Region·Sugar Factory Turned into Resort Hotel。
一家“退休”的公营糖厂,在“能保则保、能用则用”的准则下,完成了从工业遗址到摩登酒店的富丽回身。修旧如旧,勃发老修建的新生机。
A “retired” state-owned sugar factory, by keeping what can be preserved and using what can be used, has undergone a remarkable transformation from an industrial relic into a modern hotel. The restoration has revitalized the old building while maintaining its original character.。
广东深圳·妇儿大厦改造。
Shenzhen City, Guangdong Province·Office Building Turned into Children Entertainment Hub。
修建“体面”焕新了,“里子”也得跟上——管理体制改造,商业模式立异。城市修建的更新,正激起市民对未来日子的无限幻想。
As the exterior of the building has been rejuvenated, internal operations must also keep pace -- this includes reforming management mechanisms and innovating business models. The renewal of urban architecture is inspiring residents to envision a promising future.。
乡镇老旧小区改造。
upgrading of old residential communities。
重庆市江北区·塔坪片区老旧小区改造。
Jiangbei District, Chongqing Municipality·Old Residential Community Turned into Livable Region。
上海市徐汇区·金牛花苑老旧小区改造。
Xuhui District, Shanghai Municipality·Old Residential Community Turned into Livable Region。
小区是市民的家乡,也是城市的“细胞”。楼道变得整齐,消除飞线危险——这些看似纤细的改动,织就着居民大大的幸福感。
Neighborhoods serve as both homes for citizens and the “cells” of the city. Clean and tidy hallways, the elimination of electrical hazards -- these seemingly minor changes contribute significantly to residents’ overall happiness.。
完好社区建造。
development of communities with sound service facilities。
上海市常宁区·江苏路社区。
Changning District, Shanghai Municipality·Jiangsulu Community。
浙江宁波·明珠社区。
Ningbo City, Zhejiang Province·Mingzhu Community。
从纳凉晚会到胡同议事会,从故事商铺到房顶农场,功用复合的社区,是一片适老、宜幼、利青的温暖六合。
From summer evening gatherings to community meetings in alleys, and from story shops to rooftop farms, the multifunctional community is a pleasant environment suitable for the elderly, children, and young people alike.。
老旧街区改造。
revitalization of old districts。
贵州贵阳·太平路街区。
Guiyang City, Guizhou Province·Taipinglu Block。
城市的母亲河却被隐瞒多年,成为市民心中的惋惜。当今它重见天日,两岸仍是老墙、老街、老巷,却磕碰上了国风、动漫、朋克,奏响新旧共识的城市乐章。
The city’s mother river, long obscured, has left a sense of loss among residents. Now resurfacing, the banks still feature old walls, streets, and alleys, yet they intersect with elements of traditional culture, anime, and punk, creating a harmonious urban symphony of old and new.。
山东威海·火炬八街。
Weihai City, Shandong Province·Torch Eighth Street。
依托天然之形、生态之美、修建之异,更新后的火炬八街走红全网,而长续生机的要害,在于深运营和新业态,让“网红”变“长红”。
Relying on natural forms, ecological beauty, and architectural uniqueness, the revamped Torch Eighth Street has gained widespread popularity online. The key to its sustained vitality lies in sophisticated operations and new business models, transforming fleeting internet fame into lasting appeal.。
城市功用完善。
enhancement of urban functions。
四川成都·更新使用城市剩下空间。
Chengdu City, Sichuan Province·Utilization of “Leftover Space”。
全部有空间的当地皆可逗留,全部能逗留的当地皆能往来,全部有往来的当地皆有效益,城市的“剩下空间”,其实是真实的“金角银边”。
In every space, there is the potential for stopping by; where stopping by is possible, interaction can occur; and in places with interaction, benefits can be generated. The so-called “leftover space” in cities is, in fact, a genuine untapped gold mine for urban functionality utilization.。
山东济南·舜泰广场才智泊车项目。
Jinan City, Shandong Province· Smart Parking Project at Shuntai Plaza。
泊车难,是城市功用不完善的一大痛点。在济南舜泰广场,向上“成长”出一座集泊车、运动、商业于一体的笔直综合体,让有限的土地发挥出多重效能。
Parking difficulties represents a significant challenge to urban functionality. At Shuntai Plaza in Jinan, a vertical complex that integrates parking, sports, and commerce has been constructed to maximize the utility of limited land.。
城市基础设备改造。
improvement of urban infrastructure。
重庆市渝中区·解放碑地下环道。
Yuzhong District, Chongqing Municipality·The Underground Ring Road around the Monument to the People’s Liberation。
上海市·内环高架设备。
Shanghai Municipality·Inner Ring Elevated Road Facilities。
广东汕头·中心城区供水系统提压改造。
Shantou City, Guangdong Province·Pressure-Boosting Renovation of Downtown Water Supply System。
基础设备维系着城市的工作。更新,大到一座桥、一条路,小到一根水管、一个水泵,都在为城市日子注入更顺利的生机和更安心的保证。
Infrastructure sustains the functioning of urban life. Upgrades, whether a large project like a bridge or road, or smaller improvements such as a water pipe or pump, inject vitality and assurance into city living.。
城市生态修正。
urban ecological restoration。
山东济南·“一城山色”生态修正。
Jinan City, Shandong Province·Restoration of Urban Ecological Landscape。
从“渣土山”到美化网,显山露水,还绿于民,同享一城山色。
After construction waste hills were turned into a green network, the landscape is revealed, restoring nature for public enjoyment and sharing the city’s scenic beauty.。
浙江杭州·沿江景象带公园更新。
Hangzhou City, Zhejiang Province·Renovation of Riverside Park。
再赴春日江堤,来一场浪漫的樱花跑吧!
When spring approaches, head to the riverside for a romantic cherry blossom run!。
广东广州·海珠湿地。
Guangzhou City, Guangdong Province·Haizhu Wetland。
小流域,多生境。这里是鸟、鱼、虫的乐土,也是城市的绿色生态客厅。
In small watersheds, diverse habitats thrive. This area is a paradise for birds, fish, and insects, serving as the city’s green ecological living room.。
前史文化传承。
preservation of historical and cultural heritage。
北京市西城区·大栅栏观音寺片区。
Xicheng District, Beijing Municipality·Guanyinsi Block along Dashilan Street。
现在的大杂院“大而不杂”,各类功用共生于此。康复传统面貌,优化空间质量;补齐设备短板,提高安全耐性。
The contemporary courtyard is large but not cluttered, with various functions coexisting within it. It aims to restore traditional aesthetics and optimize spatial quality as well as to address facility shortcomings and enhance safety resilience.。
江苏南京·颐和路前史文化街区。
Nanjing City, Jiangsu Province·Historical and Cultural Block along Yihe Road。
前史,是一座城市的“来时路”,在维护中更新,以文化为肌理、以工业为中心、以空间为载体,让城市带着前史的厚度走向未来。
History serves as the “path traveled” for a city. By renewing through preservation, weaving culture into its fabric, centering on industry, and using space as a medium, cities are poised to advance into the future with historical depth.。
公民城市公民建,公民城市为公民。
Develop cities of the people, for the people, and by the people.。
建成什么样,怎样建造?
What does a people-oriented city look like, and how is it built?
立异、宜居、美丽、耐性、文明、才智……。
These cities are characterized by innovation, livability, beauty, resilience, civility, and intelligence.。
城市,是一个有机生命体。
The city is an organic entity.。
城“长”了!也成长了。
As it evolves, its development will also pick up pace.。
(责任编辑:探索)
-
天山南北·驼铃新声|新疆“超级棉田”第五季开端春播 才智农业再晋级
近来,气候回暖,新疆“超级棉田”第五季春播全面打开。在从前的基础上,本年春播,“超级棉田”更新了更多的栽培技能和设备。2021年头,极飞科技在新疆巴音郭楞蒙古自治州尉犁县启动了“超级棉田”项目。艾海鹏 ...[详细]
-
来历:6月9日《新华每日电讯》。作者:新华每日电讯评论员陆华东 王恒志。5月10日开赛以来,仅用3轮竞赛、20多天时刻,首届江苏省城市足球联赛便敏捷火爆出圈,场均观赛人数超万人,被网民热捧为“苏超”。 ...[详细]
-
湖北日报讯 记者文凯、通讯员龚兴桂、赵倩)近来从宜昌市点军区商场监督管理局得悉,宜昌金辉大数据工业发展有限公司请求的“才智城市标示数据集”,在湖北省数据知识产权挂号渠道成功获颁挂号证书。这也是全省首个 ...[详细]
-
随同新一批19个国家主干冷链物流基地建造名单发布,我国进一步推出一系列新举措,促进国家主干冷链物流基地高质量展开。其间包含:鼓舞基地展开冷链物流全流程立异;推进基地与现代农业、冷链产品加工等工业和谐交 ...[详细]
-
新华社北京4月8日电 “特朗普最忠诚的支撑者们正恳求他达到交易协议。”美国《政治报》网站7日一篇报导的标题写道。特朗普2日在白宫签署关于所谓“对等关税”的行政令,宣告美国对交易同伴加征10%的“最低基 ...[详细]
-
为了迎候2024年元旦的到来,合肥市贵池路幼儿园于2023年12月29日下午展开了主题为“喜迎龙年,‘庙’趣横生”的迎元旦庙会。本次活动得到了家长和孩子们的热烈响应,也让我们更深化地了解中华优异的传统 ...[详细]
-
2023年12月20日,在合肥区域最低气温的凛冬时节,深受免疫缺点病摧残多年的男孩儿——13 岁的小豪化名)总算从儿童医院血液肿瘤科移植仓顺畅出院,完成了安徽省内儿童首例该病种的亲缘异基因外周造血干细 ...[详细]
-
【聚集干部素质提高年】襄阳党员干部自动进厂门解难题 八千余家企业获精准帮扶
湖北日报全媒记者 汪璐 通讯员 李峤 王汉明。“企业出产运营怎么样?”。“有没有‘疑难杂症’需求协助处理?”。“相关惠企方针是否都享用了?”。为贯彻落实省委关于“干部素质提高年”决议计划布置,襄阳深入 ...[详细]
-
芯片国产化率超九成 全国首个“四算合一”算力网络调度渠道建成
由中国移动承建的全国首个“四算合一”算力网络调度渠道日前正式投入运用。“四算合一”是指将通用算力、智能算力、超级算力和量子算力四种核算才能交融的算力系统。据了解,该算力调度渠道可以支撑每天上亿次的算力 ...[详细]
-
极目新闻记者 杜光然。6月8日15时,上海高考进行外语书面考试。受梅雨带影响,上海普降大雨,考生们冒雨赴考。当天下午,极目新闻记者在上海市建平中学看到,接近开考前雨势渐停,考生有序进入考场。送考的家长 ...[详细]